翻訳と辞書
Words near each other
・ Legforus
・ Legg
・ Legg House
・ Legg House (Bloomington, Indiana)
・ Legg Mason
・ Legg Mason Tower
・ Legg's cross
・ Legg's Dependence
・ Legg's equation
・ Legg, West Virginia
・ Leggadina
・ Leggatt
・ Leggatt (1789 cricketer)
・ Leggatt Island
・ Legge
Legge romanization
・ Legge's flowerpecker
・ Legge's hawk-eagle
・ Legge-Bourke
・ Legged robot
・ Legged Squad Support System
・ Leggeloo
・ Leggenda di Messer Gianni di Procida
・ Leggera
・ Leggere Donna
・ Legges Tor
・ Legget
・ Leggett
・ Leggett & Platt
・ Leggett (surname)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Legge romanization : ウィキペディア英語版
Legge romanization

Legge romanization is a transcription system for Mandarin Chinese, used by the prolific 19th century sinologist James Legge. It was replaced by the Wade–Giles system, which itself has been mostly supplanted by Pinyin. The Legge system is still to be found in Legge's widely available translation of the Yijing, and in some derivative works such as Aleister Crowley's version of the Yijing.
Legge transcription uses the following consonants:
And it uses the following vowels and semivowels:
a â ă e ê i î o u û ü w y

The vowel letters also occur in various vowel digraphs, including the following:
âi âo âu eh ei ih ui

Features of the Legge system include:
*the use of 'h's to signal consonantal aspiration (so that what Pinyin spells "pi" and Wade-Giles spells "p'i", Legge spells as "phî"),
*the use of the Cyrillic/Fraktur letter "з" distinct from "z", and
*the use of italicized consonants distinct from their normal forms.
Comparing words in the Legge system with the same words in Wade-Giles shows that there are often minor but nonsystematic differences, which makes direct correlation of the systems difficult.
NB. Although frequently improperly called a "transliteration", Legge's system is a transcription of Chinese, as there can be no transliteration of Chinese script into any phonetic script, like the Latin (or English) alphabet. Any system of romanization of Chinese renders the sounds (pronunciation) and not the characters (written form).
==External links==

*(Legge transcription of Yijing hexagram names ) — alongside their Wade-Giles and Pinyin forms

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Legge romanization」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.